弗兰克:如果范德芬还能做到这样,他就可以直接从我身边走过(弗兰克:若范德芬还能保持这种水准,他大可以从我身边径直走过) 2026-02-21 这是在做什么用?需要我翻译、润色,还是解释语气/语法? 先给你一个英文译法备用: "Frank: If Van de Ven can still pull that off, he could just walk right past me." 如果要中文口语更顺一点,也可以改成: “弗兰克:要是范德芬还干得出来,他就能当我不存在,从我身边直接走过去了。” 上一篇:曼晚:缺乏比赛时间,梅努入选世界杯大名单的梦想变得渺茫(曼晚:出场时间有限,梅努跻身世界杯名单的希望日益渺茫) 下一篇:拜仁vs弗赖堡:奥利塞、比朔夫首发,基米希、伊藤洋辉替补(拜仁战弗赖堡:奥利塞、比朔夫首发,基米希、伊藤洋辉列替补)